چراتهیه‌كننده‌هفت‌سنگ‌خط‌قرمزهارانمی‌شناسد؟

چند روزی است با انتشار تصاویری ویدئویی از مقایسه بین سریال ایرانی هفت سنگ و سریال تلویزیونی آمریكایی خانواده مدرن ، جنجال زیادی بر سر كپی بودن سریال ایرانی در رسانه های داخلی و خارجی ایجاد شده است.

به گزارش نما به نقل از سراج 24، ویدئوی منتشرشده در سایت یوتیوب نشان می دهد که تمام تصاویر، نماها، نحوه فیلمبرداری و زاویه دوربین و داستان سریال هفت سنگ که این روزها به مناسبت ماه مبارک رمضان از صداوسیمای جمهوری اسلامی پخش می شود، عینا کپی برداری ضعیفی از نمونه آمریکایی آن یعنی سریال «خانواده مدرن» است. چیزی که باعث جالب شدن این نوع کپی برداری شده نه ضعف در اجرای این کپی برداری و ادعای داشتن 5 نویسنده برای این سریال، بلکه چرایی انتخاب سریال خانواده مدرن برای پخش در تلویزیون ایران است. این سریال یکی از سریالهای معروف تلویزیون «ای بی سی» آمریکا است که به مباحث چالشی جامعه آمریکایی نظیر ازدواج همجنسگرایان و همچنین پذیرش مسئولیت فرزند در زوجهای همجنسگرا می پردازد. از طرف دیگر این سریال نگاهی هم به روابط جنسی خارج از چارچوب خانواده داشته و به نوع تربیت کودکان و نوجوانان آمریکایی در شرایط امروز جامعه آمریکا می پردازد. این سریال از شبکه های ماهواره ای فارسی زبان نیز پخش شده بود اما به دلیل جذاب نبودن داستان این سریال برای مخاطب ایرانی مورد توجه تماشاگران سریالهای ماهواره ای قرار نگرفت.

سریال هفت سنگ اما در شرایطی مورد توجه رسانه های آمریکایی قرار گرفته که این رسانه ها معتقدند سازندگان این سریال با دست بردن در محتوای داستانی این سریال که مربوط به خانواده های مدرن و تشکیلات اجتماعی جدید در آمریکا است، خانواده هایی را در ایران به تصویر کشیده که چندان هم مدرن نیستند و یا به عبارت دیگر حرفی از همجنسگرایی و با توجه به جنس مخالف در این سریال در بین نوجوانان دیده نمی شود. به گزارش نشریه اسلیت، در حالی که در سریال آمریکایی خانواده مدرن به خانواده یک زوج همجنسگرا پرداخته که سعی دارند یک کودک سیاه پوست را به فرزندی قبول کنند و با استانداردهای خود او را بزرگ کنند، سریال ایرانی به همان ماجرای تکراری و همیشگی قبول مسئولیت کودک در یک خانواده کاملا معمولی ایرانی می پردازد. از طرف دیگر در سریال آمریکایی روابط بین دختر و پسرهای نوجوان مورد بررسی قرار گرفته در صورتی که در سریال ایرانی نگرانی خانواده ها از ارتباط و دوستی پسران با دوستان همجنس خودشان است!

نشریه اسلیت در ادامه بیان کرده با وجود این تفاوت های فرهنگی این سریال به گونه ای کپی برداری شده که به نظر می رسد شات به شات و فریم به فریم فیلمهای آن از روی سریال آمریکایی کپی برداری شده است.

آنطور که این نشریه آمریکایی بیان کرده، رسانه های آمریکایی در حال حاضر به نظر می رسد علاقه بیشتری به دیدن سریال ایرانی داشته باشند تا خود ایرانیان چرا که آنها می خواهند بدانند با وجود تفاوتهای فرهنگی که در سریال ایرانی لحاظ شده، در نهایت داستان به چه سمتی می رود و قرار است چه اتفاقی در این سریال سی قسمتی بیفتد که با سریال اصلی آمریکایی تفاوت داشته باشد؟!

از نظر رسانه های غربی نظیر نشریه تایم و نشریه اسلیت، مساله ای که این کپی برداری ساده را که در تمام دنیا می تواند افتاق بیفتد، جالب توجه کرده، نوع نگاه سازندگان سریال و هدف آنها از کپی برداری این سریال بوده است. آمریکا سریالهایی به مراتب بهتر از این سریال خانوادگی دارد که می تواند موردنظر ایرانیان نیز قرار بگیرد اما به نظر می رسد سازنده تیم اصرار عجیبی بر روی کپی کردن از روی سریالی داشته که بدون شک خط قرمزهای زیادی از نظر قوانین جمهوری اسلامی داشته و پیام اصلی آن به هیچ عنوان نمی تواند به مخاطب ایرانی رسانده شود.

۱۳۹۳/۴/۱۵

اخبار مرتبط