مرتضی صفار نطنزی نماینده مردم اصفهان در مجلس شورای اسلامی در گفتگو با نما درباره اشتباهات صورت گرفته در لایحه ارسالی دولت به مجلس در موضوع پالرمو، گفت:ممکن است در تهیه یک متن 20 صفحه ای مترجم کلمه ای را جا بیندازد یا مفهوم نباشد یا اشتباه ترجمه کند لیکن این بی دقتی ها و تکرار آنها از سوی دولت پذیرفتنی نیست چرا که باید در کنترل نهایی چک شده واز بروز اشتباهاتی که برای کشور هزینه دار جلوگیری شود.
وی عنوان نمود: با توجه به اشرافی که به ترجمه متون خارجی دارم می توانم بگویم گاه پیش می آید لغاتی معادل فارسی ندارد یا لغات فارسی معادل انگلیسی ندارد ومجبور به جایگزینی کلمه دیگری می شوی که ممکن است آن کلمه گویای مطلب نباشد لذاباید دقت کافی نمود.
وی خاطر نشان کرد: نمی توان گفت دربروزاشتباهات این چنینی در ترجمه وتایپ از سوی دولت عمدی درکار بوده یا هدفی برای ضربه به منافع ملی وجود داشته است ولی همین موارد هم نمی تواند توجیه ای برای تکرار اشتباهات دولت بوده باشد وباید کارها به درستی و بدون غلط انجام شود.
عضو کمیسیون امنیت ملی مجلس شورای اسلامی تصریح کرد: بایستی دقت بیشتری در ترجمه متون خارجی معاهدات و توافقات در دولت شود تا با بازنگری، مطالعه دقیق و ارزیابی وبررسی های مجدد تطبیق کامل متن با اصل به گونه ای صورت گیرد که اطمینان خاطر ازدرستی آن قبل ازارسال به مجلس حاصل شود.
وی گفت: در مورد اینکه لایحه با اشتباه در مجلس تصویب شده باید بگویم که مجلس کار ترجمه نمی کند لایحه ای بوده که دولت به مجلس آورده و نسبت به متن لایحه مسئولیت دارد مجلس مسئولیتی نسبت به درست وغلط بودن لایحه ندارد باید دولت ومعاونت حقوقی ریاست جمهوری دقت نموده وکنترل نمایند تا مشکلات اینچنینی پیش نیاید گرچه با تکرار اشتباهات باید در مجلس هم تدابیری اتخاذ نمود.
وی در واکنش به سخن معاون حقوقی رئیس جمهور که تغییرات لایحه بعد از خروج ازدولت صورت گرفته، گفت :مجلس به هیچ عنوان در موافقت نامه هایی که بین دولت وکشورهای خارجی امضاء شده دست نمی برد و اگر قرار بر اصلاح ان باشد تنها از سوی طرفین انعقاد قرار داد چنین چیزی امکان پذیر است اگرمجلس موافق لایحه دولت نباشد براحتی می تواند آن را رد کند واگرلازم هم باشد تغییری درآن لحاظ شود به صورت بند جداگانه به لایحه ملصق می شود ضمن اینکه لایحه ارسالی دولت ممهور به امضای رئیس جمهور است و به این علت به ان اعتماد می شود.
نماینده مردم نطنز در مجلس شورای اسلامی اذعان نمود: مجلس به صورت طبیعی به دولت اعتماد می کند و فرض بر این است که لایحه ارسالی دولت مطابق اصل است اشکال ترجمه ای هم آنقدر نبوده که در مفهوم و محتوای موافقت نامه تغییر فاحشی ایجاد نماید لذا باید معاونت حقوقی دولت دقت بیشتری نموده وخود رئیس جمهور قبل ارسال لایحه به مجلس روی ان کنترل نهایی داشته باشد .
وی افزود: مجلس مواضع خود را درباره این اشتباهات بیان نمودونمایندگان عکس العمل نشان دادند که امیدواریم در دولت اثر گذار بوده واشتباهاتش را تکرار نکند.
صفار نطنزی در گفتگو با نما:
دولت با دقت بیشتردر كار خود مانع اشتباه در لوایح ارسالی به مجلس شود

عضو كمیسیون امنیت ملی مجلس شورای اسلامی گفت: مجلس مسئولیتی نسبت به درست وغلط بودن لایحه ندارد باید دولت ومعاونت حقوقی ریاست جمهوری دقت نموده وكنترل نمایند تا مشكلات اینچنینی پیش نیاید گرچه با تكرار اشتباهات باید در مجلس هم تدابیری اتخاذ نمود.
۱۳۹۷/۲/۱۴

