به گزارش نما، رمان «شطرنج» را مترجمان گوناگونی با عنوان هایی متفاوت منتشر کرده اند که از آن جمله می توان به «حدیث شطرنج»، «داستان شطرنج»، «شطرنج باز»، «قصه شطرنج» و «شطرنج» با ترجمه های محمود حدادی، علی منصوری، محمد مجلسی، نیره سعیدی، هوشیار منتصری، افسون گودرزپور، الهام رحمانی و محمد قصاع اشاره کرد.
بازخوانی رادیویی این اثر مشهور، از روی ترجمه محمد قصاع در انتشارات قدیانی در شش قسمت ۲۰ دقیقه ای انجام گرفته است و پخش آن در هفته یاد شده بین ساعت ۲۳:۳۰ تا ۲۴ خواهد بود.
اشتفان تسوایگ در ایران، با نام های گوناگونی از جمله استفان زویگ، استفان زوایگ و اشتفان سوایگ شهرت دارد، او در سال ۱۸۸۱ میلادی در وین اتریش به دنیا آمد و در سال ۱۹۴۲ در برزیل (که تبعیدگاهش بود) با زندگی خداحافظی کرد.
برخی از آثار او عبارتند از «وجدان بیدار»، «آموک»، «ترس»، «پیکار با شیطان»، «بی قراری دل»، «۲۴ ساعت از زندگی یک زن»، «ماجرای جوانی یک استاد»، «اراسموس روتردامی و روزگارش» و داستان «شطرنج».
عوامل برنامه «کتاب شب» عبارتند از محمود احمدی تهیه کننده، بهروز رضوی گوینده، محسن فراهانی صدابردار و محمدباقر رضایی سردبیر و نویسنده و گروه اخلاق و زندگی شهروندی رادیو تهران نیز متولی تولید این برنامه است.
«کتاب شب» از امشب ۱۷ شهریور تا پنجشنبه ۲۲ شهریور بازخوانی می شود و بعد از پخش، در سایت رادیو تهران قسمت کتاب گویا، قابل دسترسی است.
داستان «شطرنج» را از رادیو تهران بشنوید
داستان« شطرنج» اثر اشتفان تسوایگ از امشب تا پنجشنبه ۲۲ شهریور، با صدای بهروز رضوی در برنامه «كتاب شب» رادیو تهران بازخوانی می شود.
۱۳۹۷/۶/۱۷